Pippo Nasca scrive:
"Ti invio il raccontino poetico riguardante la rivoluzione degli animali, scritta tanti anni fa dopo aver letto LA FATTORIA DEGLI ANIMALI del noto scrittore inglese. Ovviamente è una mia condivisione del suo pensiero politico in contrasto con l'allora apparizione nel mondo del marxismo-leninismo. Si tratta di argomenti ormai superati, ma l'opera in questione ha comumque un sapore storico interessante."
***************
PRIMISSA:
Libbiru scupiazzamentu in versi virnaculi catanisi
di "LA FATTORIA DEGLI ANIMALI" di Giorgio Orwel,
malamenti scrittu e ripinsatu da Pippinu Nasca
ca nun é pueta e mancu scritturi,ma sulu liggituri
schiffaratu cu tanticchia di gnegnuru nta testa ca
scribacchiannu va cca e dda pi semplici dilettu.
Si lu scrittu nun cunvinci pi mancanza d'arti e di
puisia, vi rimannu a lu testu originali ca truvai
simpaticu e piacirusu.
LA RIVOLUZIONI DI L’ANIMALI
V'haiu a cuntari na storia d'animali
ca scrissi 'n-littiratu d'oltri mari,
'n-certu Giorgiu de parti d'Inghilterra,
'n-omu sinsatu, c’a sapeva longa
supra li fatti di l'umanitati.
Cu licenza di tutti e du scritturi,
ch'é mortu pi furtuna da me pinna
c'arrobba a dritta e manca in santa paci,
stu fattu vi lu vogghiu raccuntari
in versi dialittali catanisi
'mpicannu nomi di li nostri parti
a tutti l'animali di la storia,
comu fussi successa pi davveru
de parti di Catania e li dintorni.
Spirannu ca la cosa pò piaciri,
priparu carta e pinna e cu mudestia
a scriviri accumenciu e speru ancora
c'aviti la custanza e la pacenza
di leggiri ogni cosa finu in funnu.
De parti i Tricastagni e da Varanni,
si chiù vi piaci, c'era nu massaru
di chiddi ricchi e chinu comu l'ova,
ch'era patruni d'animali assai,
tinuti cu sapienza nte so terri.
Ci avia cavaddi, scecchi e porci,
pecuri, mulaccioli, jatti e cani,
jaddi e jaddini, papiri e cunigghi,
tutti addivati comu Diu cumanna
sutta cuntrollu medicu speciali.
E puru si li pinni e la piddoscia
a tempu ci appizzavanu l'armali,
vinnuti certu a lu mumentu giustu,
la vita liscia trascurreva attornu:
lu jaddu trabaccava la jaddina,
lu sceccu travagghiava, lu cavaddu
scurazzava, lu porcu s'ingrassava,
la jaddina razzulava, la vacca
mangiava e dava latti in abbunnanza
e lu tempu scurreva comu sempri
tranquilamenti e senza sbavaturi.
Ma si li cosi vannu troppu boni,
c'é sempri cu prutesta e si lamenta
e tantu parra e porta cataluni
ca infetta tuttu u munnu senza scampu.
C'era nta la massaria 'n-porcu vecchiu,
'n-verru c'aveva circa dudici anni,
tinutu apposta in vita pi stadduni.
Stu porcu, ca lu chiamu Cicciuluni,
era famusu pi la so vicchiania
ed era rispittatu i tutti pari.
'Un avennu mai facenni di sbrigari
oltri a lu mangiari e lu muntari,
si misi in testa d'essiri prufeta
di 'n-munnu novu pi l'armali tutti.
'N-jornu curri vuci nta campagna
ca Cicciuluni fici 'n-sonnu novu
e ca chiamava tutti l'animali
a cuncistoru a sentilu parrari.
'N-cumiziu insumma stu gran porcu vosi
puliticu e segretu nto recintu,
ca fici effettu in veru pirchì novu.
Lu jornu, anzi la notti ca fu ditta,
'un appena lu massaru si curcavu,
si fici 'n gran burdellu nto recintu.
Curreru a frotta tutti l'animali
e comu s'aggiuccaru tutti pari,
lu Cicciuluni, ca sbracatu in terra,
pisanti d'anni, di lardumi e sennu,
nta pagghia si stricava lu panzili,
accuminciò a parrari e dissi forti:
- Cumpagni é giustu ca vi parru dopu
di chiddu ca insunnai, ch'é cosa granni.
Ora parramu di la nostra vita,
ch'é faticusa, allammicata e curta.
Vacchi, porci e jaddini, cani e pecuri,
cavaddi, muli e jatti, tutti pari,
ittamu sangu a travagghiari sempri
e lu massaru comu ricumpenza
ni duna picca pani e lu cuteddu
n'azzicca nta lu coddu pi finali.
La terra ca viditi é ricca assai
e basta pi sfamari a tutti pari,
si l'omu nun s'arrobba lu mangiari.
La conseguenza di lu me parrari
é ca u massaru e chiddi comu ad iddi
su' li nimici feri i tutti nui
e ca l'armali tutti su' cumpagni,
puru li surci campagnoli e chiddi
ca su' sarvaggi senza casa e liggi.
La raccumannazioni ca vi fazzu
é ca chiddi c'avemu quattru peri
semu cumpagni amici e frati e chiddi
ca sù dui peri stannu su' nimici.
Lu sonnu ca mi fici m'ammustravu
lu munnu com’é fattu senza l'omu
e quant'é beddu nun lu sacciu diri.-
Appena fu finutu lu discursu,
l'animali pigghiaru la parola
e tutti assemi ficiru casinu
o puntu tali ca u massaru intisi
e pinsannu a na vurpi cacciatura
ca nto recintu c'era di straforu,
sparavu quattru corpa di lupara.
Allura si strugghivu a cumpagnia
e finivu lu burdellu beddu paru
ca lu silenziu scisi nto recintu.
Dopu tri jorna di stu fattu stranu
scumpari na matina Cicciuluni,
ca la strata pigghiavu du cuteddu
e sta prufitizzannu forsi ancora
nta 'n-pezzu i suppizzata affumicata.
Ma comu quannu nta na vasca d'acqua
di fonti pura casca na manciata
di fangu e tutta s'allurdisci e tingi
e trubula addiventa, d'accussì
tra l'animali du recintu avvinni
ca du discursu fattu in puntu i morti
turbò li menti ed addumò li cori.
Li porci specialmenti su' li primi
ca dicinu ch'é tempu di cangiari.
Davanti a lu catoiu e nta la stadda
fannu comizi sempri chiù viulenti
contru di cu cumanna ed é tirannu.
Caliddu, 'n-porcu picciuttazzu e jancu,
tra d'iddi u chiù valenti nto parrari,
si misi in pettu russa na cuccarda
e fici 'n-comitatu d'animali.
Caliddu vinni fattu prisidenti
cu compitu precisu di furmari
nu statu novu ca mittissi fini
a li passati cosi e cuminciassi
a dari corsu a li principii novi
ca pridicavu Cicciuluni santu.
Pi prima cosa organizzò li cani
in Corpu d'Avanguardia Naziunali
ca giuramentu fici d'abbedienza,
poi numinavu li ministri in capu
du novu statu fattu d'animali.
Nta stadda vinni misu 'n- longu scannu
e putruni tutti intornu pe ministri.
Lu guvernu segretu e provvisoriu
arrisuttò furmatu di 'n-cavaddu,
nu sceccu, 'n-jattu, 'n-jaddu e...novi porci!
Quannu tuttu fu prontu e sistimatu,
ordini vinni datu o cummannanti
du Corpu Naziunali d'Avanguardia
d'arristari e d'ammazzari lu massaru
e na matina quattru cani assartanu
in casa a muzzicuni lu mischinu.
Prucessu vinni fattu a lu massaru,
ca vinni spudistatu ed ammazzatu.
Mentri festa si faci nto recintu,
lu Guvernu pruclama u novu Statu
ch'é fattu d'animali e sulu d'iddi,
libiri, eguali e frati tutti pari.
Non chiù porci, cavaddi, cani e jatti,
ma cumpagnuni sutta di Caliddu,
ca dici apertamenti di valiri
né chiù né menu di 'n-autru animali
e pi dari sustanza a stu cuncettu,
s'abbia nto pettu quattru nastri russi,
quattru cianciani e dui midagghi d'oru
dannu licenza a li ministri puru
d'ornarisi lu pettu i 'n-sulu nastru.
E chistu p'ammustrari o munnu interu
ch'é cosa granni a libirtati avuta.
Ssi nastri, ssi cianciani vonnu siri
na speci di bannera di valuri,
ma fermu resta u fattu ca cu l'havi
é tali e quali l'autri pupulani.
Dici Caliddu ca la liggi vali
di l'animali tutti pari i stissi,
sulu cumpagni, senza capizzuni,
cu stissu dari e cu lu stissu aviri.
Pi dari sichitanza o novu statu,
Caliddu fici liggi e liggiceddi
e quannu s'assittavu bonu bonu
nto menzu du cunsessu de ministri
fici 'n-discursu novu 'n-pocu stranu.
Scruscennu li cianciani e li midagghi
e tuppuliannu in terra cu li pedi
dissi sulenni: - Frati mei, cumpagni,
'un é sulu l'omu lu nimicu feru
di la rivoluzioni. Puru nui
ni semu li nimici, siddu ancora
cuntinua lu sprecu e la scialibia.
Ci voli chiù travagghiu e menu pastu!
Cu mangia assai e travagghia picca, dicu,
é tradituri di lu novu statu.
Ordini pirtantu dugnu fremmu
a Pulacani, capu di li sbirri,
d'arristari sti novi tradituri
e di mannarli fora du ricintu,
comu fu fattu cu massaru tintu. -
Lu populu cuntentu batti i manu,
anzi li pedi, e grida: - Viva! Viva!
Scumpari, a muta a muta, du recintu
lu sceccu Cicciu ch'era vecchiu e stancu,
la pecura Saridda ch'era zoppa,
Rosa la vacca ca non dava latti,
Cuncetta la jaddina spinnacchiata
ed autri mangiaturi di straforu,
cumpresi li jadduzzi i primu pilu,
ca 'n-jaddu sulu basta nto puddaru.
Lu populu ca guarda si cunsola,
ma c'é cu parra e si lamenta in sutta!
Pi subitu Caliddu metti fini
ad ogni lamintela cu 'n-discursu
tuttu impastatu di paroli grossi.
Ma tra li porci 'n-certu Buzzaccuni,
cumincia a baccagghiari pi d'arreri.
dicennu ca Caliddu é supirchiusu.
Sintiti chi successi na matina!
Lu porcu Buzzaccuni, inciancianatu,
chiama a raccolta l'animali tutti
e cu paroli di duluri annuncia
la morti di Caliddu, ca lu vosi
patruni numinari di lu Statu.
Festa nova si fici nto recintu,
mentri nto pettu tutti s'appizzavu
li fregi di Caliddu Buzzaccuni
e 'n-autra ci n'aggiunsi, pi ricordu,
midagghia grossa comu na patacca.
Chiù tardu di Caliddu pesti e corna
si diceva pe strati e nte giurnali
e lu Guvernu tuttu paru dissi
c'abbisugnava ca pagassi mortu
li mali cosi in vita fatti contru
li poviri animali du recintu.
Beddu squartatu fu Caliddu misu
supra 'n-carrettu e poi vinnutu all'omu
senza lassari pila né vudedda.
Pi prima cosa Buzzaccuni dissi
ca l'animali sunu tutti eguali,
ma dissi puru ca tra d'iddi c'é
cu d'eguaglianza n’ havi chiù di l'autri.
La cosa parsi giusta ed appruvata.
Lu porcu Carminazzu vinni dopu
ca Buzzaccuni scumparivu mortu;
a Carminazzu succidivu Roccu,
'n-autru porcu di pilu lisciu e novu
e poi vinni Pandetta, puru porcu.
Mentri cianciani, nastri e midagghiuni
supra li petti di li guvirnanti
(Ca sunu sempri porci immantinenti!)
vannu criscennu sempri chiù currennnu,
lu populu travagghia, taci e mori.
Epuru siddu lu cavaddu Cola
e lu palummu Gianni scappan fora,
resta sempri lu solitu crastuni
ca travagghiannu cridi, appuzza e taci.
La paci regna nto recintu tuttu,
mentri li cani cu li denti i fora
giranu attornu pi guardari a vista
lu libiru cunsorziu d'animali,
ch'é libiru di dari finalmenti
carni, travagghiu, peddi, sangu e vita
'nsicchennu sempri allammicatu e tintu.
Comu vi dissi avanti di parrari,
sta storia ca finivu di cuntari
fu scritta in lingua inglisi tempu arreri
di ddu scritturi numinatu prima
ca dimustrari voli ch'é sbagghiatu
lu corsu ca nascivu, ed ora morsi,
nta Russia comunista e proletaria.
Si vi la prisintavu novamenti,
parrannu in sicilianu imbastardutu,
lu fici certamenti senza scopu,
tantu pi raccuntari qualche cosa
e si non fui caputu nun fa nenti.
Si inveci fui caputu, miditati!